Arctic Bay
News: Nuova versione di Pokemon Italy! [LINK]
   
*
Benvenuto, Visitatore. Per favore, effettua il login o registrati. Aprile 20, 2024, 09:17:49


Login con username, password e lunghezza della sessione


Caricamento Shoutbox...
Colore:   
Pagine: 1 2 3 [Tutte]   Vai Giů
  Stampa  
Autore Topic: Trasferimento Pokémon RSE -> D/P  (Letto 4361 volte)
0 Utenti e 1 Visitatore stanno guardando questo topic.
PR3DAT
Orpo Team
Dark Trainer
*
Offline Offline

Sesso: Maschile
Posts: 952



Guarda Profilo
« il: Aprile 11, 2007, 21:25:04 »

Volevo chiedervi se č possibile trasferire Pokémon dal RSE italiano su D/P inglese.
Io vorrei comprare D/P in inglese per vari motivi:
-Non avrň confusioni riguardo alle mosse su futuro Competitor e DS.
-Costa di meno, circa 25%-40%.
-I nomi hanno piů senso.
-Uscirŕ prima.
Loggato
IRDG
Élite Trainer
*
Offline Offline

Sesso: Maschile
Posts: 10772


Bond Girl


Guarda Profilo
« Risposta #1 il: Aprile 11, 2007, 22:03:22 »

Sui nomi che hanno piů senso avrei da ridire, ma non mi va di creare una sorta di flame patriottico. Io non ho mai provato scambi da versioni straniere a italiane, sta di fatto che gente piů esperta di me afferma che le cartucce italiane sono solo tradotte, ma la base del gioco č la stessa, quindi non vedo perché non si potrebbe scambiare o in questo caso, trasferire pokémon dall'italiano, ammesso che il trasferimento abbia lo stesso principio di uno scambio, perché se usa un metodo di scambio dati differente dallo scambio ci potrebbero essere complicazioni...
Loggato

Mr.Pkmn
Minimizza i rischi
Orpo Team
Élite Trainer
*
Offline Offline

Sesso: Maschile
Posts: 13921


Liek a boss

vai@quel.paese
Guarda Profilo WWW
« Risposta #2 il: Aprile 12, 2007, 01:48:29 »

Si infatti se posso prenderň Diamante (perchč c'č Tar) in inglese perchč io lo so leggere e non ho problemi a giocarci. Infatti molte volte le traduzioni sono orrorifiche...vogliamo parlare di Doom Desire tradotto in Obbliderio? *runsé
Loggato

Comunque per te č meglio (parlo di dppt) prendere un pkmn che in teoria "ricarica la squadra , favorisce lo sweep con paralisi , portano via un pokemon avversario" oppure sweeper random con un po di sinergia con gli altri sweepers e stealthrocks di supporto che "fa fuori quello che gli capita e quello che non puo far fuori lo fa un compagno"?

IRDG
Élite Trainer
*
Offline Offline

Sesso: Maschile
Posts: 10772


Bond Girl


Guarda Profilo
« Risposta #3 il: Aprile 12, 2007, 17:08:01 »

Certo, perché Draco Meteor in inglese č MOLTO MEGLIO, non č vero? O NEVERMELT ICE, che sembra uno scioglilingua, č BELLISSIMO! Gli anagrammi di certe bacche che fanno ACCAPPONARE LA PELLE, sono OBROBRIOSE, per non parlare dei nomi latini di *certi nuovi Pokémon* di mia conoscenza... i nomi di Picho, Ridicolo e Delcazzy sono cosě brutti che li deve aver fatti per forza un italiano... perché in inglese hanno di sicuro un significato molto profondo con una traduzione dal giapponese perfetta. u_u
Loggato

g_f
16 Avvertimenti
Builder d'Élite
Élite Trainer
*
Offline Offline

Posts: 12388



Guarda Profilo WWW
« Risposta #4 il: Aprile 12, 2007, 19:18:20 »

Ma l'inglese č merda. Smiley

Comunque *credo* si possa fare, io giocavo a Pokčmon Blu in italiano su Pokčmon Stadium in spagnolo. ;(
Loggato

Mr.Pkmn
Minimizza i rischi
Orpo Team
Élite Trainer
*
Offline Offline

Sesso: Maschile
Posts: 13921


Liek a boss

vai@quel.paese
Guarda Profilo WWW
« Risposta #5 il: Aprile 12, 2007, 19:29:50 »

Ma l'inglese č merda. Smiley

Comunque *credo* si possa fare, io giocavo a Pokčmon Blu in italiano su Pokčmon Stadium in spagnolo. ;(

Non puoi, ho visto gente che ha passato i pokemon solo nella versione jappo. Dovrebbe essere della stessa lingua o niente. Credo che in passato questo controllo non si poteva fare...
Loggato

Comunque per te č meglio (parlo di dppt) prendere un pkmn che in teoria "ricarica la squadra , favorisce lo sweep con paralisi , portano via un pokemon avversario" oppure sweeper random con un po di sinergia con gli altri sweepers e stealthrocks di supporto che "fa fuori quello che gli capita e quello che non puo far fuori lo fa un compagno"?

g_f
16 Avvertimenti
Builder d'Élite
Élite Trainer
*
Offline Offline

Posts: 12388



Guarda Profilo WWW
« Risposta #6 il: Aprile 12, 2007, 19:52:39 »

Ma l'inglese č merda. Smiley

Comunque *credo* si possa fare, io giocavo a Pokčmon Blu in italiano su Pokčmon Stadium in spagnolo. ;(

Non puoi, ho visto gente che ha passato i pokemon solo nella versione jappo. Dovrebbe essere della stessa lingua o niente. Credo che in passato questo controllo non si poteva fare...
OMMIODDIO LA MORTE DEL CONGIUNTIVO! OMG

*Runs*
Loggato

Az
L'Esiliato.
Orpo Team
Élite Trainer
*
Offline Offline

Sesso: Femminile
Posts: 4966


***

ilteatrobrucia@hotmail.com
Guarda Profilo WWW
« Risposta #7 il: Aprile 14, 2007, 18:10:44 »

Un mio cugino aveva una versione in Francese, e sulla mia Italiana lo scambio non ha avuto problemi (erano anche pokčmon sharkati :S)

I tempi di GSC perň, chissŕ se qualcosa č cambiato nel frattempo.
Loggato

Iddu aunn'č chi 'rriva.
IRDG
Élite Trainer
*
Offline Offline

Sesso: Maschile
Posts: 10772


Bond Girl


Guarda Profilo
« Risposta #8 il: Aprile 14, 2007, 18:21:15 »

Ma Dio, ragazzi, un po' di sale in zucca: tra le versioni europee non cambia un'emerita minchia al di fuori della lingua, Pokémon č una delle poche cartucce europee in cui non si puň decidere la lingua (GRAN CAGATA, io a Kirby ci gioco in spagnolo tanto per. °°). E anche tra la USA-EUR i cambiamenti non ci sono, solo tra JAP e EUR si potrebbe avere qualche problems, per questioni di eventi non codificati/previsti o fattori esterni di cui non sono a conoscenza. °°
« Ultima modifica: Aprile 14, 2007, 18:23:15 da IRDG » Loggato

Mr.Pkmn
Minimizza i rischi
Orpo Team
Élite Trainer
*
Offline Offline

Sesso: Maschile
Posts: 13921


Liek a boss

vai@quel.paese
Guarda Profilo WWW
« Risposta #9 il: Aprile 14, 2007, 18:25:14 »

Non č vero alcune come Pinball e Mystery Dungeon sono multilingua.

Di sicuro Jap != Eng
Forse Eng == EU (tutte le lingue)
Loggato

Comunque per te č meglio (parlo di dppt) prendere un pkmn che in teoria "ricarica la squadra , favorisce lo sweep con paralisi , portano via un pokemon avversario" oppure sweeper random con un po di sinergia con gli altri sweepers e stealthrocks di supporto che "fa fuori quello che gli capita e quello che non puo far fuori lo fa un compagno"?

Troll face
cazzo quadro
Builder d'Élite
Élite Trainer
*
Offline Offline

Sesso: Maschile
Posts: 7376


Problem, officer?


Guarda Profilo
« Risposta #10 il: Giugno 13, 2007, 16:05:30 »

Voi dovreste cominciare a capire la differenza tra "inglese" ed "americano". [Mode IRDG Off]
Loggato

Mister ._.
Élite Trainer
*
Offline Offline

Sesso: Maschile
Posts: 1397


._. \: |: /: .-. :\ :| :/ ._.


Guarda Profilo
« Risposta #11 il: Giugno 13, 2007, 16:37:43 »

._. mi aggrego anK'io alla discussione. Ho preso pokémon Diamond (arrivato da hong kong anKe se l'avevo ordinato da Vancouver O_o). Il gioco funge benone e faccio scambi via wi fi senza problemi sia con americani Ke con francesi Ke con i jappo.
Quando arriverŕ la versione Italia vedremo se sarŕ possibile scambiare col sottoscritto ._.ů

K > ch
Loggato

._.
.__.
._._.
._.._.
._. ._. mitosi riuscita


w i peti ._.
PR3DAT
Orpo Team
Dark Trainer
*
Offline Offline

Sesso: Maschile
Posts: 952



Guarda Profilo
« Risposta #12 il: Giugno 13, 2007, 17:18:24 »

Si ma hai provato se funziona scambiare da Smeraldo ITA su D/P ING?
Devo saperlo assolutamente, cosě sň se comprare D/P ITA o meno... inoltre non voglio spendere il doppio per quella minchiata, oltre che le traduzioni saranno sicuramente da schifo, inoltre mi confonderň continuamente con D/P e Competitor, poi mi sono giŕ abituato all'inglese.
Loggato
IRDG
Élite Trainer
*
Offline Offline

Sesso: Maschile
Posts: 10772


Bond Girl


Guarda Profilo
« Risposta #13 il: Giugno 13, 2007, 17:39:04 »

Compatibilitŕ totale col wi-fi, non col gba. Ergo Smeraldo ITA U D/P ITA.
Loggato

Mister ._.
Élite Trainer
*
Offline Offline

Sesso: Maschile
Posts: 1397


._. \: |: /: .-. :\ :| :/ ._.


Guarda Profilo
« Risposta #14 il: Giugno 15, 2007, 13:50:19 »

Per avere i pokémon da cartuccia a cartuccia devi mettere diamante nel ds e smeraldo nel ds
e girovagare per il pal park ._. cosě incontri i pokémon non leggendari in maniera selvaggia (cioč selvatici). Invece per i leggendari credo li trasferisca in qualke modo ma nn ricordo quale :O
Non ti so dire se la cosa č possibile visto ke nn ho cartucce di terza generazione
Loggato

._.
.__.
._._.
._.._.
._. ._. mitosi riuscita


w i peti ._.
Troll face
cazzo quadro
Builder d'Élite
Élite Trainer
*
Offline Offline

Sesso: Maschile
Posts: 7376


Problem, officer?


Guarda Profilo
« Risposta #15 il: Giugno 15, 2007, 13:56:11 »

Americano, orcoboia, non inglese.
Pred, direi che io al momento non posso ancora effettuare gli scambi, come lo so te lo dico e_e.

No, ragazzi, i nomi in italiano sono una puttanata totale, su. Solo "Graffio" e "Morso" si salva.
Giŕ rabbrividisco al pensiero di una traduzione in italiano dei nomi dei pokés. Paperadoro? Fuocamandra? No, vi prego.
Loggato

PR3DAT
Orpo Team
Dark Trainer
*
Offline Offline

Sesso: Maschile
Posts: 952



Guarda Profilo
« Risposta #16 il: Giugno 15, 2007, 16:14:16 »

LoL:
Ice Fang: Gelofango.
Thunder Fang: Tuonofango.
Fire Fang: Fuocofango.
Le traduzioni sukano e devo pagare il doppio rispetto alla versione americana perché in Italia ci sono piů tasse, ma baff...
Loggato
phantom
Napoleno furbo
Orpo Team
Élite Trainer
*
Offline Offline

Sesso: Maschile
Posts: 5606


piů ghost che dark

Umbreon91@hotmail.it
Guarda Profilo WWW
« Risposta #17 il: Giugno 15, 2007, 16:27:03 »

Fang viene tradotto Zanna.
Super Fang = Iperzanna
Hyper Fang = Superzanna
Thunder Fang = Tuonozanna (imho)
Fire Fang = Fuocozanna (imho)
Ice Fang = Gelozanna (imho)
Loggato
Troll face
cazzo quadro
Builder d'Élite
Élite Trainer
*
Offline Offline

Sesso: Maschile
Posts: 7376


Problem, officer?


Guarda Profilo
« Risposta #18 il: Giugno 15, 2007, 17:34:24 »

Gelozanna sembra un esercizio per dislessici. E molto probabilmente lo tradurranno proprio cosě.
Loggato

Mister ._.
Élite Trainer
*
Offline Offline

Sesso: Maschile
Posts: 1397


._. \: |: /: .-. :\ :| :/ ._.


Guarda Profilo
« Risposta #19 il: Giugno 15, 2007, 19:23:45 »

Super Fang = Iperzanna
Hyper Fang = Superzanna

._. noto solo io qualcosa ke nn torna? <_<''

Cmq penso che tra versione inglese e versione americana le differenze nn ci saranno.
Ho notato cmq una cosa ke puň rallegrare alcuni di voi. Se scambiate un pokémon con un giapponese e il giappo ha messo i kanji come soprannome, quest'ultimo perderŕ il nome. O_o da paura eh? cosě nn dovrete chiedervi se gli ha dato il nome di un attore porno gay XD.
Cmq se dovesse essere fattibile lo scambio con le cartucce precedenti, dopo ke fate lo scambio mi spedite le cartucce senza niente? :°D cosě rinizio il gioco scambio e ve le rimando indietro :°°
Loggato

._.
.__.
._._.
._.._.
._. ._. mitosi riuscita


w i peti ._.
phantom
Napoleno furbo
Orpo Team
Élite Trainer
*
Offline Offline

Sesso: Maschile
Posts: 5606


piů ghost che dark

Umbreon91@hotmail.it
Guarda Profilo WWW
« Risposta #20 il: Giugno 15, 2007, 19:32:16 »

Super Fang = Iperzanna
Hyper Fang = Superzanna

._. noto solo io qualcosa ke nn torna? <_<''
E invece č proprio cosě la traduzione. Strano ma č cosě.
Citazione
Cmq penso che tra versione inglese e versione americana le differenze nn ci saranno.
Una č PAL, l'altra no. A livello di linguaggio cambierŕ qualche parola, ma neanche troppo.
Loggato
PR3DAT
Orpo Team
Dark Trainer
*
Offline Offline

Sesso: Maschile
Posts: 952



Guarda Profilo
« Risposta #21 il: Giugno 16, 2007, 15:02:26 »

Giusto per fare qualche soldino in piů.
Citazione
Cmq se dovesse essere fattibile lo scambio con le cartucce precedenti, dopo ke fate lo scambio mi spedite le cartucce senza niente? :°D cosě rinizio il gioco scambio e ve le rimando indietro :°°
Io ti potrei dare Zaffiro, solo che dovrai venire al Pokémon Day cosě ti dň la cassetta.  Si Si
Loggato
IRDG
Élite Trainer
*
Offline Offline

Sesso: Maschile
Posts: 10772


Bond Girl


Guarda Profilo
« Risposta #22 il: Giugno 16, 2007, 15:38:09 »

Oddio se odio i puristi. Preferisco decisamente Valerio e Raffaello di GSC a "Misty" e "Brock" (un vegetale?) di RBY, cosě come le cittŕ (PALLET town... Biancavilla r0x again, anche se il borgo Foglianova era meglio) e le mosse (BATON PASS. NO COMMENT. Fa schifo sia la funzione che il nome)...
Loggato

Mr.Pkmn
Minimizza i rischi
Orpo Team
Élite Trainer
*
Offline Offline

Sesso: Maschile
Posts: 13921


Liek a boss

vai@quel.paese
Guarda Profilo WWW
« Risposta #23 il: Giugno 16, 2007, 15:54:58 »

anche se il borgo Foglianova era meglio
Mah, borgo fogliavecchia semmai Asd

Se avete notato molte volte quando si inizia c'č di mezzo "foglia". Borgo Foglianova, Duefoglie in D/P, villaggio della foglia in naruto...
Loggato

Comunque per te č meglio (parlo di dppt) prendere un pkmn che in teoria "ricarica la squadra , favorisce lo sweep con paralisi , portano via un pokemon avversario" oppure sweeper random con un po di sinergia con gli altri sweepers e stealthrocks di supporto che "fa fuori quello che gli capita e quello che non puo far fuori lo fa un compagno"?

Mister ._.
Élite Trainer
*
Offline Offline

Sesso: Maschile
Posts: 1397


._. \: |: /: .-. :\ :| :/ ._.


Guarda Profilo
« Risposta #24 il: Giugno 16, 2007, 18:32:44 »

Super Fang = Iperzanna
Hyper Fang = Superzanna

._. noto solo io qualcosa ke nn torna? <_<''
E invece č proprio cosě la traduzione. Strano ma č cosě.

Balordo :| certo ke fanno proprio pena nelle traduzioni O_o
Io ti potrei dare Zaffiro, solo che dovrai venire al Pokémon Day cosě ti dň la cassetta.  Si Si

Sfortunatamente al pochémon dei nn ci sarň :S
ma posso regidere una lista dei pokémon ke nn posso ottenere tramite dp e vedi se č fattibile mandarmi na cartuccia con quei pokémon ._. o cmq sia che ci si avvicini O.ň sempre se nn č un disturbo per te ._.
Loggato

._.
.__.
._._.
._.._.
._. ._. mitosi riuscita


w i peti ._.
Silver
Orpo Team
Élite Trainer
*
Offline Offline

Sesso: Maschile
Posts: 1084


Silvah@live.it
Guarda Profilo WWW
« Risposta #25 il: Luglio 20, 2007, 19:44:28 »

Smellingsalt --> Maniereforti (omg, spiegatemi che cazzo c'entra)
Drizzle ---> Piovischio (vaffanculo.)
Light Ball ---> Elettropalla (e qui, scusate, ma io dico Asd.)
Fire Blast ---> Fuocobomba (.)
Rollout ---> Rotolamento (lol)

Se ne salvano un paio come Terremoto. Dei nomi degli oggetti mi piace solo il fatto che hanno lasciato invariato "Ball", o saremmo finiti come Ash che dice "Sfera Pokč". Si Si
Loggato

Io non sono niubbo, con cio' posso essere sicuro.

tecnica dell'autoconvincimento? lol č la stessa che usano i possessori di ps3 perché si rendono conto di aver fatto una cagata
Citazione
vendicatore: ma usi pkmn tpp power

IRDG
Élite Trainer
*
Offline Offline

Sesso: Maschile
Posts: 10772


Bond Girl


Guarda Profilo
« Risposta #26 il: Luglio 20, 2007, 20:18:45 »

Capipalestra GSC Inglesi

Raffaello: BUGSY
Valerio: FALKNER
Angelo: MORTY

Scusate, io preferisco l'itagliano a questo obrobrio.
Loggato

g_f
16 Avvertimenti
Builder d'Élite
Élite Trainer
*
Offline Offline

Posts: 12388



Guarda Profilo WWW
« Risposta #27 il: Luglio 20, 2007, 20:52:21 »

i nomi inglesi fanno cagare.
Loggato

IRDG
Élite Trainer
*
Offline Offline

Sesso: Maschile
Posts: 10772


Bond Girl


Guarda Profilo
« Risposta #28 il: Luglio 21, 2007, 00:33:10 »

Per non parlare dei francesi, che traducono pure i nomi dei Pokémon... giŕ alcuni sono orribili (soprattutto quelli di 4^ generazione), mi chiedo cosa verrŕ fuori.

E i nomi inglesi non sono solo quelli, eh, potrei andare avanti post e post con capipalestra, cittŕ, mosse, strumenti... in particolare le ultime due sezioni vengono quasi trattate male, lol.
Loggato

Ganseki
Dark Trainer
*
Offline Offline

Sesso: Maschile
Posts: 630


:0


Guarda Profilo
« Risposta #29 il: Luglio 21, 2007, 13:07:04 »

I nomi, dal giapponese, vengono tradotti in inglese (quelli degli allenatori fanno schifo, quelli delle mosse invece sono piů che accettabili), francese (brrr, il francese č bello, ma non si adatta molto ai pokemon), tedesco (rabbrividisco) e italiano (T_T)
Purtroppo in italiano fanno molto piů schifo (eccetto che per capipalestra e supercuatroh), soprattutto i nomi delle mosse fanno accapponare la pelle ;_;
Ma che possiamo farci, in fondo? ;_;
Loggato

Malva
Élite Trainer
*
Offline Offline

Sesso: Maschile
Posts: 5234


bellaaa

MalvaRulez@Gmail.com
Guarda Profilo
« Risposta #30 il: Luglio 21, 2007, 13:14:08 »

Pummeluff e Purin roxano. Altro che Jigglypuff.
Loggato

g_f
16 Avvertimenti
Builder d'Élite
Élite Trainer
*
Offline Offline

Posts: 12388



Guarda Profilo WWW
« Risposta #31 il: Luglio 21, 2007, 13:30:31 »

i nomi delle mosse inglesi fanno cagare, apprezzate la creativitŕ dei nomi italiani piuttosto, niubbi. -_-

E chiudo perchč l'off topic mi ha scassato le balle.
Loggato

Pagine: 1 2 3 [Tutte]   Vai Su
  Stampa  
 
Salta a:  

Powered by MySQL Powered by PHP Powered by SMF 1.1.21 | SMF © 2006-2008, Simple Machines
Traduzione Italiana a cura di SMItalia
| Sitemap

Creative Commons License
Pokéstudio © Copyright 2003-2015 č pubblicato sotto una Licenza Creative Commons.
Arctic Bay č un forum dedicato ai Pokémon senza alcun fine di lucro.
Privacy Policy - Preferenze cookie
XHTML 1.0 Valido! CSS Valido! Dilber MC Theme by HarzeM
Pagina creata in 0.12 secondi con 21 queries.

Google ha visitato per ultimo questa pagina Gennaio 28, 2021, 08:28:58